Từ tháng sau, một loạt tên miền và địa chỉ e-mail, bắt đầu sử dụng ký tự tiếng Đức và Pháp. Hệ thống tên miền tiếng Việt cũng sẽ triển khai trong năm nay. Điều này đã gây ra một vài ý kiến trái ngược trong cộng đồng sử dụng Internet.

Hãng đăng ký tên miền Denic (Đức) cho biết, từ 10h sáng ngày 1/3, họ sẽ chấp nhận ba âm biến sắc trong tiếng Đức, biểu hiện qua hai chấm trên nguyên âm "a", "o" và "u". Thêm vào đó, 92 ký tự phụ có dấu, chẳng hạn trong tiếng Pháp có trọng âm, sẽ được dùng theo sự mở rộng tên miền quốc tế. Tiếng Việt với 5 dấu theo chuẩn Unicode cũng đang được Trung tâm Internet Việt Nam và Vietkey Group phối hợp phát triển, đưa vào sử dụng trong tương lai gần.

Những người ủng hộ mở rộng bộ ký tự tên miền nói, họ đã chán ngấy việc viết “sai” tên mình, do phải tuân theo bảng chữ cái tiếng Anh. Dù vậy, đã xuất hiện những lời cảnh báo rằng, sự thay đổi này sẽ ảnh hưởng tới sự thống nhất và hiểu biết trên Internet. Khi đó, nhiều người sẽ không thể đánh địa chỉ e-mail của ai đó với những ký tự “nước ngoài” trong dòng địa chỉ.

Hiện tại, chữ cái trên bàn phím ở mỗi quốc gia có thể khác nhau, nhưng tên miền thì không. Tất cả hệ thống này đều sử dụng bảng Alphabet 26 chữ cái tiếng Anh và 10 chữ số. Bộ mã chuẩn của Mỹ đã và có lẽ sẽ tiếp tục thống trị hệ thống tên miền toàn cầu.

Thanh Tùng